Monday, February 27, 2012

Sado

Folk Music of Japan
Ethnic Folkways Library FE 4429
© 1952 Folkways Records, New York
My luckiest  thrift store day in 2011 was the day my wife and I took a road trip to Kiwanis in Cape Coral for the sole purpose of finding records. Among the loot that day were two Folkways records dedicated to Japan. Folk Music of Japan was recorded by Edward Norbeckin 1952 and Traditional Folk Dances of Japan from 1959 by Mary L. Evans. For the sake of comparison (and collecting) I downloaded the liner notes and a few songs from the Folkways record Traditional Folk Songs of Japan recorded by in 1961. Each downloaded song cost me 99 cents, exactly the price Kiwanis charges for their records. The two vinyl records from Cape Coral were in excellent condition and both contained the original customary booklet with liner notes, commentaries and photos.
Sado Okesa is a love song that originates from the island of Sado. Unlike the word lesbian and the island Lesbos, Sado bears no relationship to the Marquis de Sade or the word sadism. A version on Traditional Folk Songs of Japan was actually recorded on that island but the version that you can listen to below (and download here) comes from Yokohama. It's from Folk Music of Japan. It was sung by a Geisha and is an urbanized version quite different from the original (de Sado version on Traditional Folk Songs could be considered the original version but was recorded nine years later—the true original is of course hundreds of years older).

Sunday, February 19, 2012

Liturgical Music

Liturgical Music from the Russian Cathedral
Johannes-Damascenus Choir; Karl Linke, Director
Nonesuch Records, New York, H-71073
Licensed by Eurodisc Musicproduction, Germany
A consequence of the shift in the organization of my records is a shift in my record buying habits. A few months ago I started the process of filing certain records under their company's name. My instinct as a natural collector is then to collect records from those companies. Collecting from the Nonesuch label is a natural extension to the my sub-collections of scholarly folk music records from around the world (Nonesuch's Explorer Series) and of music from before 1700. The last two months I have bought, all at thrift stores, indiscriminately (nine) records from that label. The record depicted above doesn't fit neither sub-collection category though as most of the music on it was composed around one hundred years ago but the roots of Russian Liturgical music are age-old. A nice feature of Nonesuch records is their serial approach to graphics. The records look good all together. Another nice feature is that all Nonesuch records come with a wealth of information. Information about the songs, the musicians, historical and cultural context, technical information about the music and the instruments, and so on. I just received (a few hours ago) a brief history lesson about liturgical music in general and Russian liturgical music in specific. I spare you the details save for part of the opening sentence of the text on the back sleeve (the whole sentence is rather long), "The awesome cathedral music of the Russian Orthodox church—part Oriental, part Western—is one of the great bodies of choral literature..." (Edward Tatnall Canby), which sounds very promising indeed. And indeed my first response upon playing that record was of awe but unfortunately the awe faded after playing it several times. I can imagine the awe upon hearing the music in the real setting (in the Russian cathedral), but it doesn't really come across in the studio and on the record. Maybe it's because the choir on the record is not even Russian but is a German choir from Essen. The sound file below however is not performed by the full choir but is a solo by the bass. The singer has with Michael Trubetzkoi even a Russian sounding name. I think Trubetzkoi is a great bass but I think a Tuvan or Mongolian throat singer could outperform Trubetzkoi in this Epistle to the Romans. So now I made it impossible for you to listen unbiased to this track . (I wouldn't forward you any music if I didn't think it had merit.)

Sunday, February 12, 2012

Lata Mangeshkar

Lata Mangeshkar live at Royal 
Albert Hall, London, March 1974
The Gramophone Co. of India Ltd.
made in India, 1974, EMI
I've been a fan of Lata Mangeshkar since the early 90s. You would think I have a lot of her records, but I don't. Her records are hard to come by even as she "had recorded approximately 25,000 solo, duet, and chorus-backed songs in 20 Indian languages between 1948 to 1974"(quote: Wikipedia). In fact she was featured in the Guiness book of records for having made the most recordings of anyone. Most of these songs are from over a thousand Hindi films she recorded for, yet, try to find any of these. I've tried, I even looked during a few weeks stay in Calcutta (one of the centers of India's film industry, the other center, of course, is Bombay, well known under the moniker Bollywood, where most of Lata Mageshkar's career was situated). In the twenty some years she's been on my radar, I managed to find one full length tape and a handful compilations she's on, so I was very excited to find a double album, scratchy as it is, in a thrift store in Cape Coral, just across the Coloosahatchee. Unlike all other recordings I have and heard, the ones on the Cape Coral album are not from films but are live concert recordings. They were not recorded in India but in Britain. (Lata –and her younger sister Asha Bhosle for that matter– were born in British India.) 
This week's song to share is Aaega Aane Wala, performed by Lata Mangeshkar live at the Royal Albert Hall in 1974. She first recorded the song for the film Mahal in 1949.

Monday, February 6, 2012

Amalia

11 Quedate Conmigo.m4a
Amalia Mendoza con El Mariachi Vargas de 
Tecalitlan - La Tariacuri, Vol. III
RCA Victor, MKL-1277, Printed in Mexico, 1960


France had Edith Piaf, Milva of Italy, Billie Holiday, Asakawa Mai, Marlene Dietrich, Portugal's Amália Rodrigues, every country had its diva of the tragic song. They're larger than life, adored by all citizens, considered national cultural heritage. They represent the national musical style of the people, the fado in Portugal, tango in Argentina, the blues in the US, and so on. In Mexico they have the mariachi. I found another Amalia, this one singing mariachi, Mexico's femme with the sulky, husky voice. When I saw the record cover (above) with the wet eyes and accentuated lipstick covered lips, I knew this Amalia would be right up there with all those legendary female voices. Her full name is Amalia Mendoza, and her nickname La Tariácuri, which is also the title of the record. The record opens with the sounds of the quintessential mariachi band, the uplifting trumpet sounds and a high pitched man's voice announcing. But then comes Amalia's voice with tragedy dripping off every sentence, every word sung with tears in her eyes as if they would be her last words, or at least announce the death of beloved one. Pathos of plenty but certainly not pathetic.